Перевод "несколько десятков" на английский

Русский
English
0 / 30
несколькоrather slightly somewhat a few some
десятковten ten-rouble note ten-oared boat
Произношение несколько десятков

несколько десятков – 30 результатов перевода

- А там что?
- Несколько десятков тысяч старыми.
Достаточно.
And in here?
Nothing.Just a few thousand.
That'll do.
Скопировать
Где вы, 44-й?
Мы на 80-й трассе, несколько десятков миль от Аргенты, приём.
О, боже.
Where are you, car 44?
We're on 80, some ten miles from Argenta, over.
Oh, good.
Скопировать
Разве я не сказал, Кирк?
Я отправил на корабль несколько десятков андроидов.
За два часа они отправили сюда всех членов экипажа.
Didn't I tell you, Kirk?
I beamed a few dozen androids up to your ship.
They've been sending your crew to the surface for the past couple hours.
Скопировать
Пять лет работы, 100 миль электрического ограждения... не смогли предотвратить беды на Нубларе.
А несколько десятков крутых парней смогут?
Менталитет грабителей.
- Since you've heard, ll our equipment... 5 years of work and a hundred miles of electrified fence couldn't prepare the other island.
And did you think that, what, a couple dozen of Marlboro men were gonna make a difference here?
It's a looterman tally-ho.
Скопировать
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем 9 лунок на голопалубе.
Заманчивое предложение, но мне всё еще нужно пересмотреть несколько десятков отчетов о ходе работ.
В таком случае, может, вы просмотрите их здесь, и я смогу одолжить мобильный эмиттер?
Well, if you're not busy later, perhaps we could play nine holes on the holodeck.
Eh, it's tempting, but I still have a few dozen progress reports to look over.
Well, in that case, maybe you could look over them here, so that I could borrow the mobile emitter.
Скопировать
Зона поражения где-то 5 на 4 метра.
3 человека погибло и несколько десятков ранено.
Итак, за дело.
Blast circumference roughly 18 by 12.
We got three dead and several dozen injured.
So, let's-let's get on it.
Скопировать
Точно! Расскажем легавым про мамашу и банк.
Нет, несколько десятков тысяч в конверте на много не потянут.
Есть кое-что получше!
We'll tell the police about their little deal.
No, no. A couple of thousand in an envelope...
That's not enough. We have something better.
Скопировать
Но до сих пор не было официальной информации от властей.
Несмотря на то, что только одна полоса была закрыта из-за трагедии, отсюда видны несколько десятков лайнеров
Другие источники сообщают, что были проблемы в диспетчерской до аварии, и что это могло сыграть свою роль.
But still there has been no official word.
Despite the fact that only one runway has been closed due to the tragedy, several dozen airliners are visible, endlessly circling the field.
Other reports say there was trouble in the tower before the crash and that that may have contributed to it.
Скопировать
Понадобились тысячи лет, чтобы эту идею подхватили в относительно далёкой и отсталой Европе.
моменту, когда изобрели шрифт из подвижных литер, примерно в 1450 году, в Европе насчитывалось всего несколько
Каждая книга была написана от руки.
It took 1000 years for the idea to catch on in relatively remote and backward Europe.
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
Every one of them handwritten.
Скопировать
Не считая комет и астероидов, хаос ранней Солнечной системы уменьшился до замечательной простоты:
9 главных планет на почти круговых орбитах и несколько десятков лун.
Давайте взглянем по-другому.
Except for the comets and asteroids the chaos of the early solar system was reduced to a remarkable simplicity:
Nine or so principal planets in almost circular orbits and a few dozen moons.
Now, let's take a different look.
Скопировать
- За 2.
- Таким образом, несколько десятков человек позволят себе провести уик-энд в Нью-Йорке и акции "Риджфильдс
- Моя дорогая Сьюзен, вот как ты меня представляешь.
Two.
So a few people who can afford it will spend an occasional weekend in New York, and Ridgefields shares will go up and up.
My dear Susan, what kind of man do you think I am?
Скопировать
Сколько мест преступлений ты посетил?
Несколько десятков.
А тебе никогда не говорили о неприкосновенности?
How many crime scenes have you attended?
A few dozen, I guess.
And you've never been told about contamination?
Скопировать
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
похищения... которые похожи на историю Джека и очевидно... любые утверждения о физической регрессии на несколько
Мы всего лишь должны ввести наши параметры поиска в базу данных...
What, exactly, are we looking for, Daniel Jackson?
Well, any abduction accounts that... match Jack's story, and, um, obviously,... anyone claiming to have physically regressed several decades overnight.
We just need to enter our search parameters into the database...
Скопировать
Я ничего не слышу.
Это звук нескольких десятков веселящихся христиан корейцев.
Впечатляет.
I don't hear anything.
That's the sound of a couple dozen Christian Koreans partying down.
Trippy.
Скопировать
Что случилось?
У нас только несколько десятков снарядов.
И вы узнали об этом только сейчас?
What's wrong?
We're down to just a few dozen drones.
And you're just finding this out now?
Скопировать
Вероятно, они использовались в защите Атлантиса, когда Рейфы первый раз напали на Древних.
Даже несколько десятков помогут нам держать их подальше некоторое время.
Что это?
They were probably used defending Atlantis the first time the Wraith attacked the Ancients.
Even a few dozen will help us keep them at bay for a while.
What is it?
Скопировать
Что вы понимаете под состоянием?
Несколько десятков миллионов евро.
Вы упустили его самого и его деньги.
What do you consider a fortune?
Tens of millions of euros.
Pity you let him get away.
Скопировать
Всегда было.
- И он руководил этим на протяжении нескольких десятков лет.
Он председательствует в субкомитете по социальному обеспечению.
Always has.
And he's been a leader on this for decades.
He chairs the Social Security subcommittee.
Скопировать
Что вы хотите за него?
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать.
Похоже, вы затеваете вечеринку.
What do you want for it?
I need about a hundred machine guns, a couple dozen grenades, and any C4 that you have to spare.
Sounds like you're having a party.
Скопировать
Пусть попробует.
Он командует несколькими десятками людей, и у них нет оружия.
Поверьте, в данный момент меня больше волнует городской водопровод.
Let him try.
He commands a couple of dozen men and has no weapons to speak of.
Believe me, the city's plumbing is of more concern to me right now.
Скопировать
Несколько очень любопытных объектов вращаются вокруг нее.
у Юпитера несколько десятков лун, они большие и доступны наблюдению.
Какие-то луны достигают размеров некоторых планет, так что Юпитер сам по себе - маленькая Солнечная система.
Some of its most intriguing elements are circling around it.
Jupiter's got several dozen moons that are big enough to be seen and has probably got a lot more that are too small to be seen with current technology and no doubt in coming years more will be discovered.
Some of the moons almost have the size of some planets. So really Jupiter has its own little solar system.
Скопировать
В 1995 г. биологи выпустили несколько десятков волков в границах Иеллоустонского национального парка.
За 10 лет несколько десятков превратились в 1500 особей.
И волки быстро распространились от исходного пункта и заняли территории в штатах Вайоминг, Монтана и Айдахо. Это происходило очень быстро.
in 1995,biologists released a few dozen wolves within the boundaries of yellow stone national park;
a place where they would be protected from persecution by humans.
within a decade, a few dozen had multiplied into 1,500 and the wolves quickly spread out from their release point to occupy territory throughout the states of wyoming,montana,and idaho.
Скопировать
И волки быстро распространились от исходного пункта и заняли территории в штатах Вайоминг, Монтана и Айдахо. Это происходило очень быстро.
Если из нескольких десятков волков, за 10 лет, вырастает популяция из 1500 особей и мы могли бы убрать
А это большие западные штаты.
within a decade, a few dozen had multiplied into 1,500 and the wolves quickly spread out from their release point to occupy territory throughout the states of wyoming,montana,and idaho.
itwouldbe fast if you can start with just a few dozen wolves and in the course of one decade, have a population of 1,500 and you could have a geographic expansion where they filled up a big chunk
of a three-state area.
Скопировать
Это поразительное явление уже наблюдалось прежде, но в меньшем масштабе.
В 1995 г. биологи выпустили несколько десятков волков в границах Иеллоустонского национального парка.
Места, где они были защищены от преследования людьми. За 10 лет несколько десятков превратились в 1500 особей.
this amazing comeback has been seen on a small scale before.
in 1995,biologists released a few dozen wolves within the boundaries of yellow stone national park;
a place where they would be protected from persecution by humans.
Скопировать
И что значит "куча" и "рядом"?
Несколько десятков, и они все сгруппированы.
Может, пленники в камере?
Well, define ton and... define near.
A few dozen. I mean, they're all bunched together.
Prisoners in a holding cell, maybe?
Скопировать
Как долго?
Ну, может случиться прорыв в медицине и сердце пробудет с тобой несколько десятков лет.
Ну да.
How long?
There could be drug breakthroughs that allow you to keep it for decades more.
Yeah.
Скопировать
КАНАРЕЙКА
В тот год... у секты "Нирвана", осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько
Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
CANARY
That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance
Скопировать
Тогда почему вы людей убили?
Вы же убили несколько десятков человек! Или не так?
Может, я и дура, но я видела в новостях.
Then, why'd you kill all those people?
Didn't you guys murder dozens of innocent people?
I may be an idiot but I watch the news
Скопировать
Штаб расследования полагает, что у загнанных в угол подозреваемых... остается возможность совершения новых терактов.
По всей стране в нескольких десятках мест, связанных с сектой, будут проведены повторные рейды...
Не знаю, что ты задумала, но я против.
Concerned that these desperate fugitives may attempt further attacks, investigators have stepped up safety measures
They are also planning additional raids on the dozens of Nirvana-affiliated sites throughout the nation
I don't know what you're planning, but I'm against it What's wrong is wrong
Скопировать
Да,ноэтовременноерешение, и сигналы китов, похоже, проходят через него.
Ну, возможно, мы бы справились с этим, будь там несколько десятков китов, но их там уже сотни.
И они подплывают всё ближе.
Yes, but it only extends so far, and the whales' signals seem to be able to penetrate it.
Well, we might be able to manage it if there were only a few dozen whales, but we're talking hundreds now.
And they're swimming closer as we speak.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несколько десятков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несколько десятков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение