Перевод "несколько десятков" на английский

Русский
English
0 / 30
несколькоrather slightly somewhat a few some
десятковten ten-rouble note ten-oared boat
Произношение несколько десятков

несколько десятков – 30 результатов перевода

КАНАРЕЙКА
В тот год... у секты "Нирвана", осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько
Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
CANARY
That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance
Скопировать
Тогда почему вы людей убили?
Вы же убили несколько десятков человек! Или не так?
Может, я и дура, но я видела в новостях.
Then, why'd you kill all those people?
Didn't you guys murder dozens of innocent people?
I may be an idiot but I watch the news
Скопировать
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
похищения... которые похожи на историю Джека и очевидно... любые утверждения о физической регрессии на несколько
Мы всего лишь должны ввести наши параметры поиска в базу данных...
What, exactly, are we looking for, Daniel Jackson?
Well, any abduction accounts that... match Jack's story, and, um, obviously,... anyone claiming to have physically regressed several decades overnight.
We just need to enter our search parameters into the database...
Скопировать
- За 2.
- Таким образом, несколько десятков человек позволят себе провести уик-энд в Нью-Йорке и акции "Риджфильдс
- Моя дорогая Сьюзен, вот как ты меня представляешь.
Two.
So a few people who can afford it will spend an occasional weekend in New York, and Ridgefields shares will go up and up.
My dear Susan, what kind of man do you think I am?
Скопировать
Где вы, 44-й?
Мы на 80-й трассе, несколько десятков миль от Аргенты, приём.
О, боже.
Where are you, car 44?
We're on 80, some ten miles from Argenta, over.
Oh, good.
Скопировать
- А там что?
- Несколько десятков тысяч старыми.
Достаточно.
And in here?
Nothing.Just a few thousand.
That'll do.
Скопировать
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем 9 лунок на голопалубе.
Заманчивое предложение, но мне всё еще нужно пересмотреть несколько десятков отчетов о ходе работ.
В таком случае, может, вы просмотрите их здесь, и я смогу одолжить мобильный эмиттер?
Well, if you're not busy later, perhaps we could play nine holes on the holodeck.
Eh, it's tempting, but I still have a few dozen progress reports to look over.
Well, in that case, maybe you could look over them here, so that I could borrow the mobile emitter.
Скопировать
Сколько мест преступлений ты посетил?
Несколько десятков.
А тебе никогда не говорили о неприкосновенности?
How many crime scenes have you attended?
A few dozen, I guess.
And you've never been told about contamination?
Скопировать
Когда Солнечная система конденсировалась из межзвездного газа и пыли, Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце.
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз
Юпитер – это неудавшаяся звезда.
As the solar system condensed out of interstellar gas and dust Jupiter acquired most of the matter not ejected into interstellar space and which didn't fall inwards to form the sun.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
Jupiter is a star that failed.
Скопировать
Понадобились тысячи лет, чтобы эту идею подхватили в относительно далёкой и отсталой Европе.
моменту, когда изобрели шрифт из подвижных литер, примерно в 1450 году, в Европе насчитывалось всего несколько
Каждая книга была написана от руки.
It took 1000 years for the idea to catch on in relatively remote and backward Europe.
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
Every one of them handwritten.
Скопировать
Не считая комет и астероидов, хаос ранней Солнечной системы уменьшился до замечательной простоты:
9 главных планет на почти круговых орбитах и несколько десятков лун.
Давайте взглянем по-другому.
Except for the comets and asteroids the chaos of the early solar system was reduced to a remarkable simplicity:
Nine or so principal planets in almost circular orbits and a few dozen moons.
Now, let's take a different look.
Скопировать
Зона поражения где-то 5 на 4 метра.
3 человека погибло и несколько десятков ранено.
Итак, за дело.
Blast circumference roughly 18 by 12.
We got three dead and several dozen injured.
So, let's-let's get on it.
Скопировать
Пять лет работы, 100 миль электрического ограждения... не смогли предотвратить беды на Нубларе.
А несколько десятков крутых парней смогут?
Менталитет грабителей.
- Since you've heard, ll our equipment... 5 years of work and a hundred miles of electrified fence couldn't prepare the other island.
And did you think that, what, a couple dozen of Marlboro men were gonna make a difference here?
It's a looterman tally-ho.
Скопировать
Точно! Расскажем легавым про мамашу и банк.
Нет, несколько десятков тысяч в конверте на много не потянут.
Есть кое-что получше!
We'll tell the police about their little deal.
No, no. A couple of thousand in an envelope...
That's not enough. We have something better.
Скопировать
Но до сих пор не было официальной информации от властей.
Несмотря на то, что только одна полоса была закрыта из-за трагедии, отсюда видны несколько десятков лайнеров
Другие источники сообщают, что были проблемы в диспетчерской до аварии, и что это могло сыграть свою роль.
But still there has been no official word.
Despite the fact that only one runway has been closed due to the tragedy, several dozen airliners are visible, endlessly circling the field.
Other reports say there was trouble in the tower before the crash and that that may have contributed to it.
Скопировать
Ни изящества, ни навыков.
Несколько десятков толчков и все.
А нужно проявлять терпение.
No grace, no skill.
A few dozen thrusts and done.
You need to be patient.
Скопировать
Нападавшие не жалели пуль.
В каждом по несколько десятков.
- То есть, они хотели произвести впечатление.
Shooters were fairly liberal with the application.
There's a couple dozen bullets in each of them.
So they were making a statement. HILDY:
Скопировать
Коллекционное вино.
Бутылки по нескольку десятков тысяч долларов.
- И в чём афера?
Collector-grade wine.
Bottles that sell for tens of thousands of dollars.
What's the scam?
Скопировать
- Ты развязала эту войну.
Эта война началась несколько десятков лет назад, когда Щ.И.Т. был создан для того, чтобы охранять мир
Это никогда не закончится.
- You started this war.
This war started decades ago, when SHIELD was founded to guard the world against people like us.
And it will never end.
Скопировать
Разве я не сказал, Кирк?
Я отправил на корабль несколько десятков андроидов.
За два часа они отправили сюда всех членов экипажа.
Didn't I tell you, Kirk?
I beamed a few dozen androids up to your ship.
They've been sending your crew to the surface for the past couple hours.
Скопировать
Так твой мастер оружия - повар?
Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах.
Мастер Чан!
The one holding the shovel is your weapon master?
Back then, with a rod in his hands, he beat several dozens holding watermelon knives.
Master Chan!
Скопировать
Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью.
Береговая охрана спасла несколько десятков человек, пострадавших от шквала, который обрушился на побережье
Теперь, похоже, мы увидим...
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U.S. Navy vessels by surprise last night.
The Coast Guard rescued over a dozen people associated with the squall that pounded the Virginia coast, then quickly dissipated.
Now it looks like we're gonna see...
Скопировать
Что, твой папа не говорил тебе?
Но, обычно, мы не храним здесь больше нескольких десятков тысяч шекелей.
Мы называем это "белый слон".
Didn't your father tell you?
We hardly keep any money in here, only if someone wants to do a big transaction in cash, but generally we don't keep more than 20 or 30 thousand shekels here.
We call it "the white elephant."
Скопировать
Мы убили его людей и его, освободив незаражённых людей, чтобы они могли жить как нормальные люди.
Мы также столкнулись с нескольким десяткам инфицированных людей, включая детей.
Вчера, мы им помочь не смогли.
We eliminated his men and we eliminated him, freeing those healthy people there to establish a life for themselves.
We also encountered several dozen infected people, including children.
Yesterday, we couldn't help them.
Скопировать
Пока четверо убитых.
Несколько десятков раненых.
Делайла?
Four dead so far.
More than a few dozen wounded.
Delilah?
Скопировать
Сколько сексуальных преступлений и жалоб на них было подано вам за последние три года?
- Несколько десятков.
- 25.
How many sex crimes complaints has your office reported in the last three years?
- A few dozen.
- 25.
Скопировать
Легко выйдет по 1'000$ за голову
Если в этом прицепе перевозили несколько десятков голов, то это хорошие деньги.
Но почему было не украсть грузовик целиком?
Could easily be $1,000 a head.
If this rig was pulling a few dozen cattle, It's good money.
Why not steal the whole truck, rig and all?
Скопировать
Что ж, китайские это не... Это не язык, Дон.
Есть несколько десятков диалектов и языков.
Может, индонезийский?
Well, Chinese is not-- that's not a language, Dawn.
There are dozens and dozens of dialects and languages.
Indonesian maybe?
Скопировать
Как он поживает?
У него всё отлично, учитывая тот факт, что IBM ликвидирует эту компанию из-за нескольких десятков млн
Мы и не намеревались.
How's he doing?
Oh, he's doing pretty splendid, given the fact that Big Blue is gonna liquidate this company to the tune of several dozen million dollars in legal damages because two idiot children in our employ decided to rip off their flagship product.
Sir, that wasn't the idea.
Скопировать
Говори, и оно твоё.
Восемь автоматических Спрингфилдов с глушителями, желательно с передовыми подавителями звуков, несколько
Я чертовски надеюсь, что ты спишь с этой женщиной.
Name it, it's yours.
Eight Springfield automatics with silencers, preferably the AAC Prodigy suppressors, a few dozen ammo packages, and something to carry it all in.
Ooh, I hope like hell you're sleeping with this woman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несколько десятков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несколько десятков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение